Странное название у спектакля, предпремьерный показ которого на днях состоялся в Запорожском академическом театре юного зрителя (Театре молодежи). «Bella figura». Красивая фигура? Вот и нет! Оказывается, у итальянцев есть целая философия, построенная на этих словах. Ее суть: абсолютно во всем и во что бы то ни стало создавать наилучшее впечатление о себе.

Впрочем, герои пьесы французского драматурга Ясмины Реза живут не в Италии, а во Франции, в городе Бордо. О, у них все шикарно! С какой стороны ни глянь – «bella figura».

Богатый бизнесмен, красавец Борис (заслуженный артист Украины Александр Фортус) приезжает в безумно дорогой загородный ресторан с очаровательной любовницей Андреа (Марианна Фортус). Но случайно встречается там с лучшей подругой своей жены Франсуазой (Анна Симонова).

У той собственная компания: гражданский муж Эрик (заслуженный артист Украины Юрий Драненко) и его мамочка Ивонна (заслуженная артистка Украины Любовь Фриган). Они выбрали этот ресторан, потому что у пожилой мадам день рождения (возраст, естественно, тщательно скрывается), и ей захотелось попробовать по-особенному приготовленные устрицы, которые готовят только здесь. Семейная идиллия, словом…

Но вскоре зрители понимают, что это лишь видимость. «Bella figura». Начиная с мелочей: зловредных комаров и невероятно дорогих туфель, которые до крови натерли Андреа ноги.

Хотя есть проблемы похуже. Фирма Бориса на грани банкротства, дом заложен. Но он пропускает мимо ушей советы опытного юриста Эрика. Ему надо лишь пожаловаться: «Я влетел по самые уши! Мне остается только Гаронна!» (в смысле, утопиться в реке Гаронне в Бордо). На что Андреа без тени сочувствия отвечает: «Влетел, так сиди молча». У нее свои проблемы: хочется стабильности, однако Борис явно не намерен переводить их долгий роман в серьезную плоскость. Франсуаза раздражена: жена Бориса – ее лучшая подруга, нужно ли сообщать ей об измене мужа? Да и отношения с матерью гражданского мужа не складываются. «Я жизнь свою трачу, чтобы создать хоть какой-то намек на семейный уют!» – взрывается, наконец, Эрик. Мадам Ивонна, на первый взгляд, кажется «комической старухой»: она постоянно суетливо ищет сумочку и записную книжку. Но вскоре становится ясно, что пожилая дама даже больше других озабочена видимостью благополучия. Ивонна страдает старческой деменцией и осознает это. Записная книжка ей необходима, чтобы окончательно не утратить связь с жизнью.

– Пьеса «Bella figura» настолько сегодняшняя, что, когда мы начали репетировать, я ужаснулась: вот же оно, происходит рядом! – сознается Марианна Фортус. – Кстати, автор недаром говорит, что все самое важное в ней – в «зонах молчания».

Действие спектакля разворачивается рядом с рестораном, на берегу океана. Мерно накатываются на песок волны. Сияет равнодушный к людской суете закат. Переплетение канатов вызывает ассоциации то ли с паутиной, то ли со снастями застывшего на приколе корабля… Художник-постановщик Ирина Кохан добивается эффекта минимальными средствами: персонажи пьесы мечутся в этой паутине, пытаются уйти друг от друга. И снова возвращаются.

– Мы хотели показать, что у каждого человека есть какой-то внутренний «нарыв», – говорит режиссер-постановщик, заслуженный деятель искусств Украины Геннадий Фортус. – Кто-то это скрывает. Кто-то пытается навязать другим: «Мне плохо». Нужно было передать внутреннее напряжение. Мы сознательно ушли от музыкального оформления. Только шум волн: они то накатывают на берег, то отступают. Монотонно, как жизнь… Наши актеры прошли в этой постановке хорошую школу психологического театра.

Некоторые зрители даже не сразу осознали, что спектакль идет на украинском языке: все звучало абсолютно естественно и не напрягало. А ведь Театр молодежи впервые включил в репертуар переведенную на украинский язык зарубежную пьесу для взрослых. И это первая украиноязычная постановка Геннадия Фортуса.

– Было сложно. Марианна и Александр учились в Киевском Национальном университете театра, кино и телевидения имени И.Карпенко-Карого на русском курсе. Но они много работали дома, им помогала Любовь Ивановна Фриган, которая родом с Западной Украины. Я думаю, мы доказали, что наш театр может спокойно, без потерь работать на украинском языке.

Поделиться
Теги:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

75 − 70 =