Если мы хотим использовать официальный документ за границей, нам нужно доказательство того, что он настоящий. Такое заверение можно получить двумя способами: через апостиль или простую легализацию документов. Первый требует меньше формальностей, но мы можем выбирать его только в определенных случаях. В Украине сделать апостиль аттестата и других документов можно в компании “Дольче Вита”. 

Что такое пункт об апостиле?

Апостиль — это заверение документа, выданного в одной стране, что позволяет его законно использовать в другой стране. Апостиль — это напечатанная наклейка, содержащая собственноручную подпись должностного лица, официальную печать и голограмму.

Словосочетание «аутентификация» или «заверение документа» чаще всего относится к удостоверению соответствия копии оригиналу. Заверены многие документы, которые невозможно оставить в оригинале в офисе. Например, удостоверение личности, паспорт, водительские права. Также заверяются документы, которые часто представлены в электронной форме. Данное действие осуществляет нотариус или соответствующая контора.

Это правда, что многие украинские документы необходимо перевести на немецкий язык, прежде чем отправлять их немецким властям. Следовательно, это документы, правильно подготовленные присяжным переводчиком. Посредством официального сертификата/заверения переводчик удостоверяет печатью и подписью, что перевод, выполненный на немецком языке, соответствует документу, представленному на польском языке. Сертификация гарантирует, что документ был переведен полностью и правильно. Тогда такой заверенный перевод представляет собой юридически обязательный документ.

Может случиться так, что и перевод, и заверение документа переводчиком, проживающим в Укране, не будут приняты в офисе в Германии. Нередко документы, переведенные в Украине, например, школьные аттестаты, дипломы, документы, удостоверяющие личность, свидетельства о рождении, свидетельства о браке, переводятся снова в Германии. Поэтому, чтобы избежать двойных расходов, рекомендуется немедленно поручить перевод польских документов переводчику, официально назначенному и приведенному к присяге или утвержденному в Германии. Эти переводы принимаются всеми немецкими ведомствами и не требуют дополнительного заверения или апостиля.

Здесь следует отметить, что заверение переводчика не дает никакой информации о подлинности исходного документа.

Сертификация переводчика – это нечто совершенно иное, чем заверение в органах власти или нотариусах. Эти виды деятельности часто путают друг с другом. Разница в том, что присяжный переводчик не заверяет переведенный документ, а лишь заверяет своей печатью и подписью сделанный им перевод. Таким образом, обеспечивается соответствие содержания перевода содержанию оригинала. Соответствие копии оригиналу или подлинность подписи удостоверяется нотариусом или компетентным органом. Поэтому нотариус не может заверить перевод. Присяжный переводчик не может подтвердить, например, подлинность подписи.

Апостиль/легализация – особая форма заверения

Документы представляются в виде оригиналов (например, свидетельство о браке, аттестат об окончании средней школы, диплом о высшем образовании). Однако по закону копия этого документа не является действительным документом до тех пор, пока на ней не будет стоять печать и подпись соответствующего лица, т.е. пока документ не будет заверен. Данное действие может совершить, например, нотариус или работник суда. Этот документ тогда имеет действующий статус, но как таковой его пока нельзя использовать за рубежом. Здесь вступает в силу пункт об апостиле.

Апостиль — это особая форма подтверждения того, что данный документ выдан соответствующим учреждением и является подлинным, например, свидетельство о рождении, свидетельство о браке, дипломы и нотариально заверенные документы.

Если сторона, которой мы хотим представить польский документ, не является стороной Гаагской конвенции, потребуется ее легализация. Будет необходимо, среди прочего, в таких странах, как Объединенные Арабские Эмираты, Таиланд, Марокко, Куба, Египет, Бразилия и Китай. Как и апостиль, его цель – подтвердить подлинность документа. Однако для этого требуется дополнительная сертификация. Это означает, что после получения легализации в МИД нам все равно придется идти в дипломатическое представительство той страны, где мы хотим использовать документ, и получать дополнительное подтверждение. Таким образом, легализация является более длительной и сложной процедурой.

Какова процедура получения апостиля?

Подача заявления на проставление апостиля может различаться в зависимости от страны и типа документа. Однако процесс обычно работает аналогичным образом. В большинстве стран за выдачу апостиля отвечает Министерство юстиции или аналогичный орган. В некоторых случаях это может быть и Министерство иностранных дел.

При подаче заявления на апостиль необходимо подать заявление на апостиль, подготовить соответствующие документы и оплатить гербовый сбор. Стоит помнить, что для того, чтобы документы были приняты в загранучреждениях, они также должны быть переведены присяжным переводчиком. Здесь крайне важна соответствующая последовательность действий. Сначала необходимо получить апостиль и только потом переводить документ. Апостиль проставляется как штамп на документе или как отдельный документ. Апостиль всегда содержит такую ​​информацию, как название страны, выдавшей документ, печать должностного лица, тип заверенного документа и печати, место заверения, дату и номер апостиля, а также печать и подпись должностного лица МИД.

Стоимость проставления апостиля также может варьироваться в зависимости от типа документа и соответствующего органа. Целесообразно заранее узнать о связанных с этим расходах.

Обратите внимание, что перед подачей заявления рекомендуется связаться с соответствующим органом власти, чтобы убедиться в правильности всех необходимых документов и сборов. Это позволит избежать задержек в процессе.

Апостиль дает множество преимуществ. Вот несколько из них:

  • Сохранение времени. Процесс апостиля обычно происходит быстрее, чем традиционная легализация. В результате вы сможете выполнить работу быстрее.
  • Экономия затрат. По сравнению с традиционной легализацией, пункт об апостиле обычно дешевле.
  • Упрощенный процесс. Апостиль значительно сокращает бюрократию, поскольку зачастую требуется только один орган.
  • Международное признание. Апостиль признается более чем в 120 странах, что значительно упрощает использование документов на международном уровне.

Поделиться
Категорії:Суспільство