В Украине вступила в силу статья 30 закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного».

С 16 января вся сфера услуг в стране должна была перейти на государственный язык – сотрудники супермаркетов, кафе и парикмахерских, заправок и банков теперь обязаны начинать разговор с клиентами только на украинском.

Теперь лишь по просьбе посетителя работники сферы услуг могут перейти на удобный для него язык разговора. Помимо этого, должны быть украинизированы этикетки на всех товарах, вывески. За невыполнение предписаний предусмотрены штрафы (5100-6800 гривен), которые будут накладываться на заведения. Кстати, денежное наказание – один из самых противоречивых и обсуждаемых моментов в этих нововведениях.

«Но я надеюсь, что таких примеров у нас не будет», – говорит языковой омбудсмен Тарас Кремень. Стоит отметить, что штрафовать за нарушения начнут только с июля 2022 года. Да и тогда, как следует из слов чиновника, нарваться на санкции будет довольно сложно. К примеру, вы заходите в кофейню, а бариста обратится к вам по-русски. Конечно, вы сможете просто выпить кофе и уйти, либо же отдать предпочтение другому заведению. Но если человеку важно реализовать свое законное право на обслуживание на государственном языке, он сможет попросить баристу перейти на украинский. Если же тот по какой-то причине откажется, Тарас Кремень советует обратиться к администратору заведения и составить жалобу.

Такое распоряжение, по мнению многих граждан Украины, не отвечает нормам демократического и правового государства. Ведь исторически сложилось, что около половины населения нашей страны – русскоязычные. Тем же людям в возрасте, занятым в сфере услуг, сложно «переключиться» в другой режим, и как раз они переживают едва ли не больше всех. Некоторые считают, что все это делается лишь для того, чтобы рассорить людей и увеличить число конфликтов.

Людмила, моя знакомая продавщица из овощного киоска, могла бы стать живой иллюстрацией этого закона. Она на сносном украинском обсуждает с подругой семейные перипетии кого-то из их общих знакомых, и тут же отпускает картошку »по-русски». О нововведениях, которые вступили в силу с субботы, Людмила слышала в новостях, но досконально не разбиралась – времени нет. Ее кредо: человек пусть хоть на мандаринском диалекте китайского языка говорит – «порозуміємось», лишь бы деньги платил.

Опять же, доводится слышать: а как быть тем баристам, официантам и заправщикам, которые по какой-то причине не говорят по-украински? Давайте честно: на 30-м году независимости в стране вряд ли остался такой представитель сферы обслуживания, который не сможет обеспечить минимальных потребностей людей на получение информации и услуг на государственном языке. Кстати, закон предусматривал создание бесплатных курсов украинского для всех желающих. Но за полтора года действия распоряжения этого так и не произошло: правительство не закладывало в бюджет средства на курсы ни в прошлом году, ни на текущий.

Если брать ситуацию в целом, ничего страшного не произошло, так что раздувать панику и истерию по этому поводу не стоит. Ну, спросят вас на кассе по-украински – ответите на русском, в конце концов, по вашей просьбе и продавец может на него перейти, что тут такого? Никто никого через колено не ломает, и вы наверняка сами могли в этом убедиться, посетив какое-либо заведение после 16 января. То есть нагнетать обстановку нет ровным счетом никаких оснований. Тем более что и штрафные санкции маячат где-то далеко впереди. Так что расслабьтесь – и выдыхайте…

Марина УЛУНОВА

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Поделиться